Le tecniche dell’Haiku secondo Jane Reichhold

Jane

Jane Reichhold è una personalità nel mondo degli Haiku.

Aprite QUESTO LINK e leggete con attenzione!

In questo articolo, la Reichhold illustra in modo chiaro le tecniche più usate per migliorare il nostro “momento Haiku”, come lo definisce lei, e rendere più efficaci i nostri versi.

Imperdibile!

Haiku (Italian-English)

ruscello in piena –

lacrime sull’erica

e sul taccuino

 

swollen stream –

tears fall on the calluna*

and on my notebook

 

 

*Calluna vulgaris è il nome scientifico dell’erica. In inglese è conosciuta come “heather“. Ho scelto di usare il primo nome per allungare il secondo verso dell’haiku, che in inglese dovrebbe essere più lungo rispetto agli altri due.

 

Elisa Allo

Katauta di Shubun-no-hi: felice Equinozio d’autunno!

in cielo e in terrra

un arazzo scarlatto –

ali sull’higanbana*

640px-tyouhiganbana

in sky and earth

a scarlet tapestry –

wings over higanbana*

 

*L’higanbana, o fiore dell’equinozio autunnale, fiorisce in Giappone tra la fine dell’estate e l’inizio dell’autunno. Il suo nome scientifico è Lycoris radiata, ma lo chiamano anche Giglio del ragno rosso.  Di esso si parla persino nel famoso “Sutra del loto” della tradizione buddhista, in cui rappresenta il Nirvana. Per saperne di più riguardo alla Festa buddhista dell’Equinozio, leggete a questo link.

acerorot

Elisa Allo

 

Hide & seek

abetinebbia2

Foto di Kilian Schoenberger

nebbia dai monti:

giocano a nascondino

gli abeti bianchi*

 

 

Mist from mountains:

white firs play

hide and seek

*L’abete bianco (Abies alba), il principe delle conifere, è sempre meno frequente nei nostri boschi. Da un lato per motivi economici esso viene sostituito dall’abete rosso, specie economicamente più interessante. D’altra parte gli abeti bianchi figurano in cima alla lista degli alimenti preferiti dal capriolo e dal cervo.