Haiku in English*

scent of Autumn

arrives from the mountains

carried by a kite

 

aquilone

profumo d’Autummo

giunge dai monti

sopra un aquilone

***

*P.S.: Gli haiku in lingua inglese non rispettano la metrica 5-7-5, poiché la lingua stessa non si presta adeguatamente alla divisione sillabica. Quello che conta, in questo caso, è il contenuto e lo stato d’animo trasmessi dall’haijin. 

Per approfondimenti, consiglierei di leggere con attenzioni l’articolo in 2 parti sul blog CINQUESETTECINQUE: “Al di là del “momento haiku”: Bashō, Buson e i miti degli haiku moderni”.

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...