Haiku (english/italian)

Sloping roofs–

frost in the morning

is almost snow

Nella foto, la città di Zug (Switzerland)

*

tetti spioventi –

la brina del mattino

è quasi neve

*

Elisa Allo

*

Questo mio haiku è stato pubblicato oggi (6 Gennaio 2017) su  The Asahi Haikuist Network, la rubrica del giornale giapponese Asahi Shimbun,  a cura di David McMurray, insieme agli haiku di molti bravissimi haijin da varie parti del mondo.

This my haiku was published today (January 6, 2017) of The Asahi Haikuist Network, the column of the Japanese newspaper Asahi Shimbun, edited by David McMurray, along with haiku of many talented haijin from various parts of the world.

5 thoughts on “Haiku (english/italian)

  1. P.S.
    Sono intonito dal freddo: volevo dire che anche qui, nonostante le diverse latitudini, fa freddo e c’è nevischio; sui colli, intorno, c’è la neve. Magari domani si scioglierà al primo sole. E’ prevista la temperatura in aumento di due o tre gradi. E tanto basta a mandare via l’atmosfera invernale, durata solo un giorno 🙂

    Piace a 1 persona

Lascia un commento