April 2017

Here is the new issue of Otata!
Many thanks to the editor John Martone for choosing four of my haiku, it’s an honor for me.
Post them below:

without umbrella –
a cat shelters
under tulips

dying night –
spring blows
over caffe latte

forget-me-not!
the florist screams…
it’s too early

butterfly wings too heavy in rain

Elisa Allo

Congratulations to my friends Eufemia Griffo, Angiola Inglese, Antonio Mangiameli, Christina Sng, Angela Giordano, Billy Antonio.

Otata

Click on the links below to read

otata 16 (April 2017)

— from otata’s bookshelf —

L’incinta — Matryoshka Doll

John Perlman – Sixteen Poems

Ξ

Otata will come again
one day
late fall in the mountains

— Santoka as translated by Burton Watson

Otata mo aru hi wa kite kureru yama no aki fukaku

As Watson notes, “Otata was a woman who went around selling fish in the area of Santoka’s cottage in Matsuyama.”

.

All works copyright © 2017 by the respective poets.

Address submissions to otatahaiku@gmail.com

—John Martone

View original post

Haiku in the Workplace – March 2017

Oggi posto una serie di haiku/senryū pubblicati nel mese di Marzo 2017 sulla rubrica “Haiku in the Workplace“, curata da Jim Kacian, sul sito “The Haiku Foundation“.

Buona lettura!

Today I post a series of haiku / senryū published in March 2017, on column “Haiku in the Workplace”, edited by Jim Kacian, on the site “The Haiku Foundation”.

Enjoy the reading!

  • Interns & Trainees – 1 marzo

first day of training:

briefcase and tailleur

to appear older

  • Lost in translation – 8 marzo

meeting in German:

the notebook

stays blank

  • March Equinox – 15 marzo

school garden . . .

children with teacher

portray Spring

  • The Boss’s Spouse – 22 marzo

St. Patrick’s day —

the boss’s bride

away with the fairies

  • The Vocation – 29 marzo

retired . . .

the barber finally exposes

his paintings

fc7bf35c-3e77-11e4-b7fc-00144feabdc0

Elisa Allo