Here is the new issue of Otata!
Many thanks to the editor John Martone for choosing four of my haiku, it’s an honor for me.
Post them below:
without umbrella –
a cat shelters
dying night –
over caffe latte
the florist screams…
it’s too early
butterfly wings too heavy in rain
Congratulations to my friends Eufemia Griffo, Angiola Inglese, Antonio Mangiameli, Christina Sng, Angela Giordano, Billy Antonio.
Click on the links below to read
— from otata’s bookshelf —
Otata will come again
late fall in the mountains
— Santoka as translated by Burton Watson
Otata mo aru hi wa kite kureru yama no aki fukaku
As Watson notes, “Otata was a woman who went around selling fish in the area of Santoka’s cottage in Matsuyama.”
All works copyright © 2017 by the respective poets.
Address submissions to firstname.lastname@example.org