Haiku – Mother’s Day

madre che allatta

mentre danza la pioggia –

ninna soave

Image result for mamma che allatta disegno

 

mother breastfeeds

while rain is dancing –

sweet lullaby

Image result for pioggia alla finestra notte

Elisa Allo

Ripropongo un mio vecchio haiku perfetto per l’occasione!

I propose again a my old haiku perfect for the occasion!

Annunci

Happy New Year! Issue 13 is now OnLine!

Ed ecco uno splendido regalo di Capodanno: un mio umile senryu pubblicato oggi su Failed Haiku (Journal of English Senryu, Volume 2, Issue 13) dall’editore Michael Rehling. Insieme a me, altri bravissimi autori che ammiro tantissimo: Pasquale Asprea, Charlotte Digregorio, Eva Limbach, Ezio Infantino, Angiola Inglese, Nicholas David Klacsanzky, e tanti altri che conosco solo di nome, ma che seguo con interesse.
Complimenti a tutti e Buon inizio 2017!
This is a wonderful New Year’s gift: my humble senryu published today in Failed Haiku (Journal of Inglese senryu, Volume 2, Issue 13) edithed by Michael Rehling. With me, other talented writers that I admire a lot: Pasquale Asprea, Charlotte Digregorio, Eve Limbach, Ezio Infantino, Angiola English, Nicholas David Klacsanzky, and many others I know only by name, but that I follow with interest.
Congratulations to all and happy start 2017!

failed haiku

This issue of Failed Haiku is full of some wonderful senryu based poetry in every flavor of the form! This issue has 144 pages of some of the best senryu poets on the planet. Enjoy it, and please take a minute to check out the video of the haiga of Sandi Pray. Each month we will be adding to the videos of haiga artists in all forms.  

You can reach Issue 13 here:  http://www.haikuhut.com/FailedHaikuIssue13.pdf

Cast List
In order of appearance
(all work copyrighted by the authors)

Charlotte Digregorio
Alexis Rotella
Veronika Zora Novak
Tricia Knoll
Gregory Longenecker
Maeve O’Sullivan
Bill Kenney
Angelee Deodhar
Eva Limbach
Valentina Ranaldi-Adams
Marshall Bood
Nicholas Klacsanzky
William Dennis
Elisa Allo
Troy Kody Cunio
Anna Cates
Jan Dobb
Mark Gilfillan
Rachel Sutcliffe
Bruce Jewett
Tom Sacramona
Willie R. Bongcaron
C.R. Harper
Debbie Strange
Jesus Chameleon
Olivier Schopfer
Ramona Linke
Kishor Kumar Mishra
Tyson West

View original post 197 altre parole

Haiku (english/italian)

under the moon

I draw a mandala

with closed eyes

donna-occhi-chiusi-luna

sotto la luna

disegno un mandala

ad occhi chiusi

*

unter dem Mond

ich zeichne eines Mandala

mit geschlossen Augen

*

Elisa Allo

Questo mio haiku è stato pubblicato oggi (16 Dicembre 2016) in The Asahi Haikuist Network, la rubrica del quotidiano giapponese Asahi Shimbun,  a cura di David McMurray, professore di studi interculturali presso l’Università Internazionale di Kagoshima. Per leggerlo sulla pagina, insieme a molti bellissimi haiku scritti da haijin provenienti da varie parti del mondo, cliccate QUI!

Tra questi spicca anche quello di Maria Laura Valente. Complimenti!

*

Questo haiku è stato scelto anche da Charlotte Digregorio il 24 dicembre per il blog  Charlotte Digregorio’s Writer’s Blog: grazie mille!

Samichlaus (San Nicola)

Samichlaus –

sotto i piccoli passi

scricchiola il bosco

*

Samichlaus –

the wood creaks

under small steps

*

Samichlaus –

unter den kleinen Schritten

das Holz knarrt

*

Elisa Allo

 

La tradizionale figura del Samichlaus (San Nicola) è onnipresente nella Svizzera centrale il 6 dicembre così come nei giorni precedenti e successivi a questa data. In molte località fa visita alle famiglie con bambini e si reca nei locali delle associazioni oppure nelle case di cura per anziani. Numerosi villaggi organizzano inoltre un corteo in onore di San Nicola, che a livello locale assume connotazioni differenti (Samichlaus-Einzug o Samichlaus-Auszug). Questo personaggio vestito di rosso percorre un tragitto predefinito accompagnato da Trychlern(suonatori di campanacci), Geisselchlöpfern (schioccatori di frusta), altre figure che portano lanterne, fiaccole e gli Iffelenträger. I suoi inseparabili compagni sono, oltre agli Schmutzli avvolti in una tunica nera, spesso un asino, raramente un pony, talvolta servitori e figure angeliche. Le origini di questi cortei risalgono al ludus episcopi puerorum nei monasteri, che si è poi diffuso in tutta l’Europa centrale (fonti). Spesso si organizzano passeggiate nei boschi con i bambini, accompagnati dalla scuola o dalle famiglie, fino alla capanna di Samichlaus, per ricevere dolci alla cannella, frutta secca (soprattutto, arachidi) e frutta fresca, come si può vedere nella foto a sinistra. La foto a destra, invece, è la nostra sacca di quest’anno appena riempita di leccornie.